Remekművet alkotott egy tizennégy éves amerikai kamaszsrác

A „Mi generációnk” címet viselő mű titka, hogy először föntről lefelé, aztán visszafelé is el kell olvasni a sorokat. Angolul hatásos igazán, de azért a magyar fordítás is érthető, íme:

A mi generációnk

A mi generációnk nem lesz híres semmiről
Soha nem mondja majd senki, hogy
Mi vagyunk az emberiség csúcsa
Tévedés, az igazság az, hogy
A generációnk egy hiba volt.
Azt gondolni, hogy
Tényleg sikeresek leszünk
Hiábavaló. És tudjuk, hogy
Csak pénzért és hatalomért élni
Az, ahogy a dolgok mennek.
Szeretni, tisztelni, kedvesnek lenni
Hülyeség.
Elfeledkezni a régi időről
Nem lesz könnyű, de megpróbáljuk.
Javítani a világon
Olyasmi, amit soha nem tettünk.
A feladás
A megoldásunk a problémákra.
A kemény munka:
Ez egy vicc
Tudtuk, hogy
Az emberek azt mondják, nem térhetünk vissza.
Ez igaz lehet,
Ha csak át nem fordítjuk a dolgokat.

(Most olvasd lentről felfelé)

Megszületett a XXI. század egyik legfontosabb verse – írja Robert Gordon az Elite Dailyn, és alighanem igaza van. A költeményt nem egy Nobel-díjas költő vette papírra, hanem egy tizennégy éves amerikai kamaszsrác pötyögte be számítógépébe, iskolai feladat volt. Jordan Nicholsnak fogalma sem volt róla, hogy remekművet alkotott, amíg a bátyja meg nem osztotta a Twitteren a verset, ami azóta vírusként terjedve hirdeti, hogy talán van remény.

Hozzászólások